マリア様がみてる
子羊たちの休暇

Maria-sama ga Miteru:
Kohitsuji-tachi no Kyuka

(Maria Sama is watching:
Vacation of the Lambs)

 

 

"Dad, you are just too good to Yumi. If it was for me, you will definitely just say 'Get your butt off and go!'"
Probably awaken by the noice on the first floor, Yuki got down from the second floor without anyone noticing, and was standing at the corridor outside the bathroom.

"Mornin'"
"Mornin'"
Wearing pajamas crumbled during sleeping, Yuki looked like an exact copy of Dad. Even their sleeping habits were astonishingly similar. What's it about those two?

"Yumi-chan is a girl, that's why."
Dad said as he squeezed toothpaste onto his toothbrush.
"And, she is so cute! I would never let her walk alone in a deserted street, and be abducted by some bad guy!"
"We are so blessed that you are our father!"
Yuki laughed.

True. It is already so great for him to point to his own daughter and claim unbashfully that she is so cute. Giving him a hug in return would be nice, but Yumi suppressed the idea as Dad was brushing his teeth. It would be a little problematic to leave the bathroom smeared with toothpaste foam.

"Haim wot hurried habout Huhi hor hat, horse his a buy."
Suddenly Dad said something alien.
"What?"
Haim what? Yumi would like to ask for clarification, but Yuki translated before that.
"I'm not worried about Yuki for that, because he is a guy, Dad said."
"Oh."

Invoked by such a line, Yumi gave a look at the human translation-machine.
"...Hey!"
Noticing what Yumi was thinking about, Yuki restrained his sister with a grim face that screamed "You don't dare to say anything unnecessary."

Of course not.
Dad. Your son is a guy, but he is so cute that he is being pursued by some bad guy now! -- Such words Yumi could never say, even if someone forced her mouth open.

Eluding from each other's glance, the Fukuzawa siblings did their routine errands in the morning, as if nothing had happened.
An agreement was reached: let the line they heard that morning be flushed down the bathroom drain, together with the water that washed Dad's shaver.


 

Copyright 2003 Konno Oyuki / Shueisha
(C) 2003 今野緒雪・集英社
Translation v1.0 OTYAKU.COM
All rights reserved for original author and translator