マリア様がみてる
子羊たちの休暇

Maria-sama ga Miteru:
Kohitsuji-tachi no Kyuka

(Maria Sama is watching:
Vacation of the Lambs)

 

"Also, I went to the summerhouse at our summer resort every summer."
"For the whole time this one and a half months?"
"Not for the whole time. This year, the plan is to be from the end of July to the beginning of August."
"Then, what about the latter half of August?"

Yumi just would not let go. Taking into considering Sachiko-sama's grandma passing away just a while ago, she had refrained from choosing the obon (お盆) period. -- Though Yumi didn't know exactly what religion Sachiko-sama's grandma believed in.

"The latter half of the summer vacation is spent preparing for the School Festival back at school."
"What?"
"Haven't we mentioned it to you? This is Yamayurikai's custom for its executive members -- voluntary school-commuting in the summer vacation."
Rei-sama said as she opened the fridge.
"Therefore, the real vacation is only at the first half."

Hearing the high-pitched sound of ice cubes from the ice-maker hitting cups, Yumi drooped her head.
What a tight schedule! Then, even if one was not uncomfortable of the heat, and the place was not crowded in the summer, one could not even wingle out a drop of time to go to amusement parks.

"Then, the date in amusement park..."
"Let's wait till winter."
"...I guess."
Well, the result had been clear from the very beginning though. However, Yumi had already put up a good fight in front of her onee-sama. When Yumi returned to her seat, Yoshino greeted her with face that said "Great job."

"Well, the amusement park would fly away even if you take it easy."
"But..."
I would love to get out together in the summer. Yumi mumbled in a low voice, Yoshino tuned down her volume as she whispered.

"Listen. If you suggest somewhere you can only go in the summer, even Sachiko-sama cannot just dismiss it and say to wait till winter. I did exactly this."
Yoshino advised, somehow like a demon's whisper. In fact, Rei-sama turned back her head upon Yoshino's words, so the analogy was not off the mark.

"You did exactly this? Where are you going, Yoshino?"
"He-he-he"
"He-he-he?"
"Climbing Mt. Fuji."
"What? Really?"

 

Copyright 2003 Konno Oyuki / Shueisha
(C) 2003 今野緒雪・集英社
Translation v1.0 OTYAKU.COM
All rights reserved for original author and translator